Monatsupdate Dezember/Monthly Update December

(English version down below)

Monatsupdate Dezember 

Jeden Monat arbeiten das Studierendenparlament und der AStA im Hintergrund daran, dass euer Studium und euer Alltag als Studierende sich stetig verbessern. Viele dieser Dinge bemerkt ihr vielleicht gar nicht. Deshalb gibt es jeden Monat ein Update unsere Arbeit – kurz und knapp für euch verpackt!

Verlängerung der Freiversuchsregel 

Nach wie vor findet euer Studium unter pandemiebedingt erschwerten Bedingungen statt. Deshalb hat sich das Referat für Hochschulpolitik beim Rektorat für eine Verlängerung der Freiversuchsregel stark gemacht. Mit Erfolg! Mehr Infos darüber findet ihr hier.

Verbesserung des Mensa-Angebots

Um das gastronomische Angebot auf dem Campus zu verbessern und aufkommende Probleme zu vermeiden, arbeitet das Referat für Nachhaltigkeit und Mobilität zusammen mit dem Studierendenwerk und dem Nachhaltigkeitsbüro an einer Umfrage, die voraussichtlich im Januar an euch versendet werden wird. 

Weihnachten mit dem IKC

Um euch eine schöne (Vor-)Weihnachtszeit zu ermöglichen, hat das Referat für Internationales gemeinsam mit dem Internationalen Kulturcafé ein Programm erarbeitet und unter anderem Bastelsets und Nikoläuse auf dem Campus an euch verteilt. 

Barrierefreiheit am Vogelpothsweg

Um die Barrierefreiheit sowie die Sicherheit für Fahrradfahrer*innen am Vogelpothsweg (unter der Mensabrücke) zu verbessern, hat der Vorsitz zusammen mit Aufbruch Fahrrad, Fridays For Future und velocityruhr Änderungsanträge zum Umbau des Vogelpothswegs verfasst und steht dazu mit den zuständigen Akteur*innen im Austausch.

Monthly Update – December 

Every month, the student parliament and the AStA work on improving your student life. Most of our work happens without you noticing. Therefore, we provide you with a monthly update on our work – short and crisp for you to read. 

Bonus Attempts in winter semester

Studying during a pandemic is not easy. Therefore, the department for university policy fought for you to get bonus attempts on your exams again. Successfully! More information about the regulation can be found here.

Improvement of the Mensa range 

To improve the gastronomic range on campus and to prevent upcoming problems, the department for sustainability and mobility together with Studierendenwerk and Bureau of Sustainability are working on a survey that will be sent to you in January. 

Christmas with the IKC

To provide you with a merry Christmas-season, the department for international affairs together with the International Culture Café worked out a program for you. They handed out crafting kits and chocolate Santas on campus. 

Accessibility at Vogelpothsweg

To improve the accessibility and the safety for cyclists at Vogelpothsweg (below the Mensa-bridge), our presidency together with Aufbruch Fahrrad, Fridays For Future and velocityruhr prepared a change application for the conversion of the Vogelpothsweg. They are in communication with the relevant authorities. 

Wunschstern-Aktion: 109 Kinderwünsche sollen in Erfüllung gehen (Scroll down for English version)

Silas, 4 Jahre wünscht sich einen Playmobil Ritter, Angelika, 8 Jahre wünscht sich eine Puppe und Lenox, 8 Jahre wünscht sich einen Kinogutschein. Dies sind nur drei von insgesamt 109 Weihnachtswünschen von Kindern und Jugendlichen aus benachteiligten Verhältnissen, die zurzeit vom Frauenzentrum Dortmund begleitet werden. „Wir freuen uns sehr, dass wir die Wunschstern-Aktion in diesem Jahr in Kooperation mit dem Asta der TU und dem Studierendenwerk Dortmund durchführen können. “ sagt Eva Barrenberg, geschäftsführende Vorständin im Frauenzentrum Dortmund 1980 e.V.

Die Sterne mit den Wünschen werden ab dem 25.11.2021 am Weihnachtsbaum des Studierenwerks in der TU Dortmund (Mensagebäude unten) hängen. Wer einen Wunsch erfüllen möchte, nimmt einen Stern ab, besorgt das kleine Geschenk und gibt es bis zum 10.12. am Info-Point des Studierendenwerks zurück, das sich im Mensagebäude am Campus-Nord befindet. Die Geschenke können unverpackt oder in transparenter Folie abgegeben werden. 

Wer die Aktion gerne unterstützen möchte, in den nächsten zwei Wochen aber nicht in der Nähe der Uni unterwegs ist, kann dem Frauenzentrum Dortmund kann dem Frauenzentrum Dortmund unter dem Verwendungszweck „Wunschsterne“ IBAN DE59440501990231019502 auch eine Geldspende zukommen lassen. Spendenbescheinigungen können ausgestellt werden. 


109 childrens’ wishes ought to come true

Silas (4 years old) wishes for a Playmobil knight, Angelika (8 years old)wants to have a doll and Lenox (8 years old) wishes for a cinema gift card. These are only 3 wishes out of a total of 109 Christmas Wishes of kids and teenagers from unprivileged households that are supported by Frauenzentrum Dortmund. „We’re very happy to be doing the effort together with AStA of the TU and the Studierendenwerk Dortmund this year“, says Eva Barrenberg, executive chairwoman of Women’s Center Dortmund 1980 e.V. 

The stars with the kids’ wishes can be found at the Christmas tree of Studierendenwerk in the Mensa building. If you want to make a wish come true, you can take the star, buy the gift and give it to Info-Point of the Studierendenwerk until December 10th (also in the Mensa building). Please don’t wrap the gift/only in transparent foil.
If you want to support the effort but are not on Campus the following week, you can also send money to the Women’s Center with the reference „Wunschsterne“ to  IBAN DE59440501990231019502. You can get a donation receipt. 

Online-Kalender Latscher.in (English version down below!)

Ihr wollt mehr über progressive Politik erfahren und nicht-kommerzielle Kultur besuchen und unterstützen? Genau dafür wurde latscher.in gegründet:
„latscher.in, der Terminkalender für Dortmund und Umgebung, bewegt sich an der Schnittstelle von Kultur und linker Politik. Wir wollen emanzipatorische Termine bündeln, redaktionell aufbereiten und möglichst vielen Interessierten zugänglich machen. Das Ganze soll dabei gut aussehen, einfach zu bedienen sein und immer up-to-date sein. (…)
Die Latscher:innen waren eine proletarische Jugendbewegung zur Zeit des deutschen Faschismus, von der Kurt Piehl in seinem Roman „Latscher, Pimpfe und Gestapo“ eindrücklich berichtet. Laut seiner Mutter war der Begriff „Latscher“ vor 1933 ein „Schimpfwort, das die Spießer den wandernden Arbeiterjugendlichen nachriefen“.“
Auch ihr könnt ganz einfach über die Website Veranstaltungen eintragen lassen. Ihr findet latscher.in auf der gleichnamigen Internetseite, bei Twitter und bei Telegram.

You want to know more about progressive politics? You want to attend and support non-commercial cultural events? That’s what latscher.in is all about. It’s an online calendar for leftist politics and cultural events. The goal is to consolidate events to present them to a larger audience. The name of the tool goes back to a proletarian youth movement during German Facism that Dortmund antifacist Kurt Piehl was part of. Members of the group were insulted as „Latscher“ (from German: latschen – to slouch along). 

If you are part of a group or collective you can easily add your events on the latscher.in website. You can find the calendar there, on Twitter and on Telegram.

Neues Testzentrum am Campus Nord (Scroll for english version!)

Ab sofort bietet auf dem Campus-Nord in Dortmund ein neues Testzentrum kostenlose Corona-Schnelltests an. Das Zentrum wurde am heutigen Montag im Vital – einer gastronomischen Einrichtung des Studierendenwerks – eröffnet. Täglich werden dort nun Corona-Schnelltests und auch kostenpflichtige PCR-Tests durchgeführt – die man beispielsweise für Reisen in bestimmte Länder benötigt.

Studierende, Bedienstete und alle anderen Bürger*innen können sich hier täglich kostenlos testen lassen, denn die so genannten kostenlosen Bürgertests dürfen täglich in Anspruch genommen werden. Das Zentrum ist immer montags bis freitags von 7:30 bis 18:00 Uhr geöffnet und samstags von 10:00 bis 15:30 Uhr. Der Zugang erfolgt über die Parkplatzebene.

New Test-Center at Campus-Nord

Starting now, there’s a new test-center at Campus-Nord where you can get free tests. The center opened at „Vital“, Vogelpothsweg 85. Every day, you can get free rapid tests and charged PCR-tests. Students, employees and every other citizen can get tested for free on a daily basis. The center is open Monday to Friday 7:30 to 18:00 and on Saturday form 10:00 to 15:30. The entree is behind the parking lot. 

Veranstaltungshinweis: Bist du ein*e gute*r Demokrat*in? – Betzavta-Workshop für ein besseres Miteinander

Impfpflicht für Freiheit – oder Freiheitsverlust durch Impfpflicht?

Ein Dilemma – um Dilemmata geht es bei Betzavta. Wo gefragt wird, ob die Gesellschaft sich weiter spaltet, fragen wir:
Können wir überhaupt noch _miteinander_?
Mit einem zweitägigen Betzavta-Workshop wollen wir Euch einen Einblick geben, wie ein demokratisches „Miteinander“ funktionieren kann.

Wir beschäftigen uns mit Fragen wie:
Wie funktionieren demokratische Aushandlungsprozesse?
Wie gehe ich mit Widersprüchen um?
Wie verhalte ich mich in der Minderheit und wie in der Mehrheit?

Die Betzavta-Methode (_Betzavta _ist hebräisch für „Miteinander“) ist ein Demokratie-, Toleranz- und Menschenrechtserziehungsprogramm entwickelt vom ADAM-Instituts in Jerusalem in den 1980er Jahren. Die erfahrungsorientierten Übungen befassen sich mit Gleichheit & Gerechtigkeit, Freiheit, dem Verhältnis von Mehr- und Minderheiten, Rechte, Rechtsstaatlichkeit und mit dem Weg der demokratischen Entscheidungsfindung.

Bei dem Workshop möchten wir mit Euch die Grundwerte des Zusammenlebens wie Freiheit, Gleichheit, Gerechtigkeit und Solidarität aus neuen Perspektiven zu betrachten. Dabei laden wir Euch ein widersprüchliche Positionen, Überzeugungen und Bedürfnisse gegenseitig anzuerkennen und einen Umgang damit zu finden – ganz ohne Konsens.

Wir freuen uns auf spannende Diskussionen und Übungen mit Euch!
Das Seminar findet digital statt.
Wann:
Tag 1   Freitag, 03.12. 16:00 – 19:00 Uhr
Tag 2   Samstag, 04.12. 11:00 – 15:00 Uhr

Anmeldung: https://www.demokratie-do.de/betzavta

Wo: ZOOM

Kosten: keine

Welt-AIDS-Tag – Testaktion der Aidshilfe Dortmund (English version down below)

Anlässlich des Welt-Aids-Tages am 1. Dezember veranstalten wir zusammen mit der AIDS-Hilfe Dortmund, dem Förderverein zur Bekämpfung von AIDS und dem Gesundheitsamt eine kostenlose Testaktion auf dem Campus. Ihr könnt euch am 1. und 2. Dezember zwischen 10 und 14 Uhr im Foyer und im Hörsaal 5 der Unibibliothek auf das Virus testen lassen. 


Nicole Hohenkirch von der Dortmunder Aidshilfe sagt*: „Es ist wichtig, von seiner Infektion zu wissen und im Falle einer Infektion die notwendigen Medikamente zu bekommen, ehe man wirklich krank wird. (…) Bei einer HIV-Therapie unterdrücken Medikamente das Virus im Körper. HIV ist dann beim Geschlechtsverkehr nicht übertragbar.  Gelangt das Virus in den Körper, befällt es bestimmte Zellen des Immunsystems und schwächt die Abwehrkräfte des Körpers. Ohne Behandlung führt das nach einiger Zeit fast immer zu schweren und lebensbedrohlichen Krankheiten. An diesem Punkt spricht man von AIDS. Mit einer HIV-Therapie lässt sich AIDS verhindern. So können Menschen mit HIV heute gut und lange leben.“
Mehr Informationen findet ihr bei der Aidshilfe Dortmund, auf den Seiten des Gesundheitsamtes und im Interview mit Nordstadtblogger.

*entnommen aus: Nordstadtblogger: „Vor lauter Coronavirus nicht HIV vergessen – die Aidshilfe Dortmund bietet zum Welt-Aidstag wieder Schnelltests an“ 

https://www.aidshilfe-dortmund.de/home

https://www.dortmund.de/de/leben_in_dortmund/gesundheit/gesundheitsamt/erwachsene/aidsberatung_1/index.html

World Aids Day

On the occasion of World Aids Day on December 1st the AIDS-Hilfe Dortmund will be hosting two AIDS-testing-days on campus. The tests will be free. You can find them at the Library’s Foyer and Lecture Hall 5 in the Library on December 2nd and 3rd from 10:00 to 14:00. 

Nicole Hohenkirch, head of AIDS-Hilfe Dortmund says: „It’s important to know about your infection in order to get the right medication before you actually get sick. HIV-therapy works because medication suppresses the virus in your body so it cannot be transmitted sexually. When the virus gets in, certain cells in your immune system get affected and weakens the body’s defenses. Without treatment, this leads to severe and fatal illnesses. At this point, you call it AIDS. With HIV-therapy, AIDS can be prevented. Therefore, today, people with HIV can have a good and long life.“

More information is provided by Aidshilfe Dortmund and the local health authority. 

Public Climate School – Eine Woche Klimabildung für alle!

(Scroll down for English version!)

Bei der Public Climate School handelt es sich um ein digitales Bildungsprogramm, das von Studierenden der Fridays For Future Bewegung koordiniert und von vielen Wissenschaftler*innen, Expert*innen, Schüler*innen und Lehrer*innen mitgestaltet wird.
Die PCS hat zum Ziel, Bewusstsein und Aufklärung für die herausragende Bedeutung der Klimakrise für eine lebenswerte Zukunft auf dieser Erde zu schaffen und Klimabildung für alle zu ermöglichen.

Die nächste Public Climate School findet vom 22. – 26. November 2021 größtenteils Online statt. Auch @campusforfuturedo beteiligt sich an der Public Climate School.
Alle Infos über die anstehenden Veranstaltungen findet ihr auf publicclimateschool.de  

Public Climate School – Climate Education for everyone!

The Public Climate School is a digital educational program designed by students of the Fridays For Future movement and supported by scientists, experts, pupils and teachers.
The PCS aims to raise awareness on the significance of the climate crisis and for a future worth living on this earth. Knowledge is the first step to change.
The next Public Climate School takes place from November 22nd to November 26th, mostly online.
@campusforfuture participates at the PCS too. You can find more information on publicclimateschool.de

Beratungszeiten ab November/Consultation Hours

(Scroll down for English version!)

Wir können euch endlich wieder Beratungen in Präsenz anbieten! 

Deshalb findet ihr hier die entsprechenden Zeiten der einzelnen Beratungsangebote. 

Bei uns im AStA gilt 3G, Maskenpflicht und das Abstandsgebot! Bitte verhaltet euch rücksichtsvoll und solidarisch. 

Ihr findet uns in EF50. 

Beratung für internationale Studierende:

Di, 10:30-12:30 Uhr 

Rechtsberatung:

Mi, 11:00-12:30 Uhr 

(Nach vorherigem Eintragen in die Liste und Zahlung von 5€ bei Beratungsbeginn)

Beratung für Studiumsfragen:

Mi, 13:00-15:00 Uhr

Sozialberatung:

Fr, 09:00-11:00 Uhr

BAföGberatung:

Nach Mailanfrage via Rückruf oder Zoom

(bafoeg@asta.tu-dortmund.de)

Mieter*innenberatung:

Di, 14:00-16:00 Uhr

Mi, 09:00-10:00 Uhr 

nach Absprache, auch telefonisch/per Zoom möglich

Anonyme Frauen*- und Elternberatung:

Mo, 10:00-12:00 Uhr auf Zoom

Hilfsfondsberatung:

Di, 10:00-12:00 Uhr im AStA 

Mo-Fr: 10:00-14:00 Uhr 

per Mail/Zoom/telefonisch

______________________________________________________________________________________________________________________________________

Consultation hours

We can finally offer you face to face consultation again!

You can find the consultation hours in this post. 

In our AStA office, you have to show your 3G certificate, wearing a mask is mandatory and you are asked to keep a safe distance. Please act considerately!

You can find us in EF50. 

Consultation for international students:

Tue, 10:30-12:30 

Legal Consultation (5€):

Wed, 11:00-12:30 

(Please sign in on our website in advance)

Consultation for studying questions:

Wed, 13:00-15:00 

Social Consultation:

Fri, 09:00-11:00 

BAföG consultation:

via phone/Email or Zoom. Please write to 

bafoeg@asta.tu-dortmund.de

Rental consultation:

Tue, 14:00-16:00 

Wed, 09:00-10:00 

also via Zoom/Email or phone

Anonymous consultation for women* and parents:

Mon, 10:00-12:00 via Zoom

Relief fund consultation:

Tue, 10:00-12:00 at AStA 

Mon-Fri: 10:00-14:00 

via Email/Zoom/phone

FAQ – Semesterticket (Scroll for English version!)

FAQ – Semesterticket

Wo ist das Ticket gültig?
– In ganz NRW. Achtung: Die Mitnahmeregelungen gelten nur im VRR-Gebiet!

Kann ich mein Fahrrad auf dem Ticket mitnehmen?
– Im VRR-Gebiet: ja, den ganzen Tag lang. Außerhalb des VRR braucht ihr ein Zusatzticket für euer Rad!

Kann ich eine weitere Person auf dem Ticket mitnehmen?

– Im VRR-Gebiet: werktags ab 19 Uhr, an Wochenenden und gesetzlichen Feiertagen ganztägig. 

Kann ich mit meinem Ticket in die Niederlande fahren?

– Nur in an das VRR-Gebiet angrenzende Städte und nur auf gewissen Linien! Möglich sind z. B. Venlo, Nijmegen und s’Heerenberg. Mehr Infos findet ihr auf vrr.de 


Noch Fragen? Schreibt uns gerne! 

Where is my ticket valid?

– In all of NRW. But: you can only take your bike or another person with you in VRR-area


Can I bring my bike?

– In VRR-area: Yes, all day long. Out of VRR-area: You need an extra ticket for your bike.

Can I take another person with me?

– In VRR-area: On workdays after 7pm, on weekends all the time, also on legal holidays. 

Can I go to the Netherlands with my ticket?

– Only to cities that border directly on VRR-area and only on certain lines. E.g. Venlo, Nijmegen, s’Heerenberg.

Any more questions? Feel free to message us! 

AStA am 11.11. geschlossen – Solidarität mit streikenden Hochschulbeschäftigten

Die Tarifgemeinschaft der Bundesländer weigert sich immer noch, die Löhne für Beschäftigte im öffentlichen Dienst angemessen zu erhöhen. Studentische Beschäftigte werden bewusst nicht in den Tarifvertrag aufgenommen.
Deswegen heißt es jetzt: Streik!

Aus Solidarität mit den streikenden Hochschulbeschäftigten bleibt der AStA morgen geschlossen und wir beteiligen uns am Warnstreik!

In solidarity with university employees on strike – AStA remains closed on November 11th!

The employers association still refuses to raise the wages for employees in public service. Student workers are deliberately denied collective labour agreements. Therefore there will be a union strike tomorrow.

In Solidarity with university employees, AStA remains closed tomorrow and we will be going on strike too! 

1 22 23 24 25 26 44